Alors, on dit MERCI GanShin pour les paroles en romanji et les traductions 8D
Un après midi d'ennui, j'ai recopié sur word les paroles et les traducs^^ je ferais la fin de l'album quand je serais motivée 8D
Kyousou Carnival:
Japanese:
Karada wa hanejou ni, saketeiku,
yaku ichi, Metoru no takasa kara miorosu jimen wa kanshouyou
Kuki kara koboreta butter ni muragaru aritachi no ashi wa
mokushitsu de
Daremo ga jibun, jibun bakari de, chuuou wo mezashi hashirikomu
Odoodo ororo, gakugaku gatagata oto wo, narashite hashiriyoru
Geragera, warau kado ni butsuka,ri korogari imanimo mushi no iki
Sora ga ochisou sa chaotic, yugami ma,gari magaru sekai ni
Kosumosu no hana ga, sakimidarete
Sora ga ochitara carnival, kuraku to,zashita kono sekai de
Kareshindemo, boku wa, hitori de
Tada hitori de, sakebitsuzukeyou
Sore ga hajimari no aizu sa
Sora ga ochisou sa chaotic, yugami ma,gari magaru sekai ni
Kosumosu no hana ga, sakimidarete
Sora ga ochitara carnival, kuraku to,zashita kono sekai de
Kyousou shiteiru hito no juutan
Yugami ma,gari magaru sekai de
Keana kara sakidasu kosumosu wa
Ha wa hanejou ni, komakaku saketeiru,
Tasuu no hana ga, soko ni nobiteiru
Kuki kara koboreta butter ni muragaru aritachi no ashi wa
mokushitsu de
Kiiro ni muragari amai mitsu wo suu
Atama no nala wa sude ni hurricane
French: 8D
Les plumes qui tombent lacèrent mon corps; Les spectateurs me contemplent en
se penchant, un mètre au dessus de moi.
Le beurre qui s'écoule le long de la tige attire les fourmis aux pattes
de bois
Chacun pour de soi-même, seulement de soi-même, vers le but qu'il
s'est fixé...
Odoodo Ororo Gaku gaku kata kata le bruit de la course
Gera gera le rire de la porte contre laquelle on bute et on tombe en
respirant comme un insecte
Le ciel est sur le point de s'effondrer -Chaotic- sur le monde déformé
qui se tord et se tord encore, les fleurs du cosmos fleurissent sans
ordre...
Si le ciel s'éffondre -Carnival- dans ce monde fermé de joie et de
peine, même en dépérissant je resterai seul
Tout seul, je continuerai à crier...En écarquillant les yeux je continuerai
à crier...
C'est le signal du commencement...
Le ciel est sur le point de s'effondrer -Chaotic- sur le monde déformé
qui se tord et se tord encore, les fleurs du cosmos fleurissent sans
ordre...
Si le ciel s'éffondre -Carnival- dans ce monde enfermé dans les
ténèbres, sur le tapis de ceux qui ont perdu la raison
Sur le monde déformé qui se tord et se tord encore, le cosmos fleurit
Entre les fibres
Les feuilles sont déchiquetées par les plumes...De nombreuses fleurs
s'élèvent au loin...
Le beurre qui s'écoule le long de la tige attire les fourmis aux pattes
de bois...Elles sucent le sirop sucré
J'ai une dépression tropicale dnas la tête.
Sentimental New Pop ~
Japanese:
Kusaata, sekai ni sayounara, Sakadachi shitamam, Acrobat style
Kowareta, mirai ni sayounara, te wo furi mirokuru, boukanszatachi no uzu
Reisei to jounetsu no aida hamasamari ika ga dekinai, Saa hakimeyou private lesson wo
Amaku kaoru fragrance no naka kimi wo mitsuketyo, kanransha no naka kara mita panorama sekai
Haruka hanata, hitori aruki, eien wo, yumemita
New pop na step jump de kon-ya wa odoriakasou
Kanransha no naka de issho nemurou
Haruka hanata, hitori aruki, eien wo, yumemita
Kimi nimo hora, miseteageru, ha ga ukuyouna, karui yume
Kaketa tsuki futari wo yashakiku tsutsumikoko, sentimental narisouna konna yoru ni wa
Dakiainagara nemourou, fukaku fukaku fukaku...
French:
Dis adieu à ce monde pourri, pendu à l'envers comme un acrobate
Dis adieu à ce futur rompu, à ce flot de témoin qui te saluent de la main
Ecrasée entre le calme et la passion, tu n'arrives plus à respirer.
Commençons notre private lesson!
Des les fragrances délectables, je t'ai trouvée. Monde panorama vu depuis
l'intérieur de l’automobile
Vers le lointain, je marchais seul; en rêvant d'éternité...
Dansons cette nuit sur de la new pop, en step jump!
Dormons ensemble à l'intérieur de l'automobile...
Vers le lointain, je marchais seul; en rêvant d'éternité...
Et toi aussi, tu vas le voir; ce rêve léger à te donner la nausée...
La lune incomplète nous berce tendrement, dans cette nuit à
devenir sentimental...
Dormons en nous serrant l'un contre l'autre, plus profond, plus profond, plus profond...
C'est marrant mais, les paroles françaises de Sentimental New Pop correspondent exactement à ce que j'imaginais oO